by on


The University of Michigan’s fine and performing arts blog, Montage, features an overview of our collaborative translation project The Encyclopedia of Diderot & d’Alembert in a recent post: “MPublishing’s Platform Creates Universal Language”. Over 250 years after Denis Diderot and Jean le Rond d’Alembert set out to create a compendium of all knowledge:

…enabled by 21st century technology, a crowdsourced effort is underway to make English translations of Encyclopedia articles freely available to readers everywhere. The project was sparked by Dena Goodman, U-M Professor of History and Women’s Studies, who, surmising that she was not the only one translating Encyclopedia articles for classroom use, imagined a platform to collect this work and inspire further translations that would serve non-specialist, non-francophone readers and students.

Working together with MPublishing, Goodman and the project’s co-directors created a robust tool for searching and browsing the encyclopedia, which originally included over 70,000 articles in 32 volumes. To learn more about how you can use this valuable tool in your own teaching and research, or how to contribute translations to the project, head over to The Encyclopedia of Diderot & d’Alembert.

Comments are closed.